Pomoc w tłumaczeniu

inho

Well-Known Member
1 635
4 516
Błąd doboru losowego. Imho, gdyby chodziło o "błąd standardowy", to byłoby napisane: "standard error".
 
OP
OP
D

Deleted member 427

Guest
A błąd doboru losowego to przypadkiem nie "sample selection bias"?

edit

Błąd próby losowej
random sampling error
błąd określony przez różnicę między rzeczywistymi parametrami w populacji generalnej i parametrami oszacowanymi w oparciu o próbę losową

http://www.ceestahc.org/slowniczek,B.html

Może być?
 

kalvatn

Well-Known Member
1 317
2 112
W tekście opisane są badania i ich wyniki, mogą różnić się od siebie z dwóch powodów - ten pierwszy to właśnie problem z tłumaczeniem, drugi pomijam bo łatwo przetłumaczyć. Badania były przeprowadzone z udziałem innych osób a nie dokładnie tych samych. Zatem - mogą się trochę różnic - możesz użyć - błąd dobory losowego lub błąd statystyczny dotyczący badanych. I będzie ok.
 
OP
OP
D

Deleted member 427

Guest
Jeszcze jedno. Tam wyżej jest napisane:

"(...) a figure within the all-guns 95% interval estimate derived from (...)"

Co to znaczy?
 
OP
OP
D

Deleted member 427

Guest
(...) wielkość within all guns 95-procentowego przedziału ufności estimate pochodząca z (...)

Masakra jakaś ;)
 
OP
OP
D

Deleted member 427

Guest
Szerszy kontekst jest na poprzedniej stronie - wkleiłem zrzutę. Kilka wersów wyżej.
 

kalvatn

Well-Known Member
1 317
2 112
"Mauser stwierdził, że 3,75% wskazało na defensywne użycie wszelkiego rodzaju broni, co mieści się w 95% okresie szacunkowym odnośnie wszelkiej broni wykazanej w opracowaniu Harta przeprowadzonego dziewięć lat wcześniej......."

Ale sam po polsku tego nie rozumiem ni w ząb, trzeba by było dokładnie znać te badania etc aby dokładnie to zrozumieć.
 

kalvatn

Well-Known Member
1 317
2 112
Nie chce rozpraszać ale pamiętam jak kiedyś w Londynie poprosiłem zawodową tłumaczkę literatury ( polkę urodzoną w Londynie po wojnie, córkę andersowca, mówiła tak samo po polsku jak i po angielsku ) o przetłumaczenie zdania z książki Alana Clarka Barbarrosa - "These men, the flower or Werchmacht, were desperate. Their qualities, and their desperation would put a diamond head on the drill" Ni chuja nie mogła dojść do tego jak to ująć po polsku.
 
OP
OP
D

Deleted member 427

Guest
Mauser odkrył, że 3.79 proc. respondentów potwierdziło użycie broni palnej dowolnego rodzaju w celach defensywnych. Odsetek ten mieści się w 95-procentowym przedziale ufności dla szacunków dotyczących wszelkiej broni palnej pochodzących z badań sporządzonych 9 lat wcześniej przez ośrodek sondażowy Petera D. Harta i jest on niemalże identyczny z wynikiem uzyskanym przez Klecka i Gertza w ankiecie NSDS przeprowadzonej trzy lata później. Różnice między wynikami wygenerowanymi przez Mausera i sondażownię Harta mogły powstać na skutek błędu próby losowej, ale równie dobrze mogły odzwierciedlać ogólny rzeczywisty spadek wskaźnika DGU na przestrzeni lat 1976-1981 i 1985-1990.
 

inho

Well-Known Member
1 635
4 516
Najlepiej byłoby jakiegoś statystyka znającego angielski pytać, bo to dla mnie zbyt skomplikowane się zaczyna robić. ;) Z tego co rozumiem, to w tym fragmencie chodzi o to: W badaniach Harta wyszło, że dla grupy "all guns" współczynnik był na pewnym poziomie. Mauser wykazał, że 3,79% badanych użyła dowolnej broni defensywnie, co się mieści w 95% przedziale ufności dla all-guns z badań Harta.

edytka: @up, dokładnie tak to rozumiem.
 
OP
OP
D

Deleted member 427

Guest
95% (confidence) interval - tłumaczy się jako przedział ufności
 

kalvatn

Well-Known Member
1 317
2 112
Mauser odkrył, że 3.79 proc. respondentów potwierdziło użycie broni palnej dowolnego rodzaju w celach defensywnych. Odsetek ten mieści się w 95-procentowym przedziale ufności dla szacunków dotyczących wszelkiej broni palnej pochodzących z badań sporządzonych 9 lat wcześniej przez ośrodek sondażowy Petera D. Harta i jest on niemalże identyczny z wynikiem uzyskanym przez Klecka i Gertza w ankiecie NSDS przeprowadzonej trzy lata później. Różnice między wynikami wygenerowanymi przez Mausera i sondażownię Harta mogły powstać na skutek błędu próby losowej, ale równie dobrze mogły odzwierciedlać ogólny rzeczywisty spadek wskaźnika DGU na przestrzeni lat 1976-1981 i 1985-1990.

No i super.
 
Do góry Bottom